Светлое Христово Воскресение. Пасха

Воскресение Спасителя – основа нашей веры. В святую ночь Христос призывает к Себе всех – не только постившихся, но и тех, кто не смог соблюдать пост. И сегодня мы знаем, что Пасха Христова – одна для всех: как для тех, кто может попасть в храм, так и для тех, кто вынужден остаться дома.

Воскресение Христа — центральное событие всей Священной истории. О нем повествуют все четыре евангелиста (Мф 18:6, Мк 16:6, Лк 24:6, Ин 20:6). Христос был распят и умер на Кресте за грехи всех людей — живших когда-либо от сотворения мира и тех, кто когда-либо будет жить. Праведные Иосиф Аримафейский и Никодим — тайные ученики Христа — сняли с Креста Его тело, положили в высеченный в скале гроб и, закрыв вход в пещеру камнем, ушли, т. к. уже начиналась суббота, праздник иудейской пасхи. Рано утром на следующий день после субботы женщины — ученицы Спасителя — пришли к пещере, чтобы по традиции помазать тело Иисуса специальными погребальными благовониями — миром. Они увидели, что тяжелый камень, закрывавший вход в пещеру, отодвинут в сторону, а во гробе никого нет: они нашли там только пустые погребальные пелены и платок, закрывавший лицо Христа. На выходе из пещеры мироносиц встретил ангел, возвестивший им, что Христос воскрес!

«Ныне спасение миру — миру видимому и невидимому. Христос восстал из мертвых; восстаньте с Ним и вы; Христос во славе Своей, — восходите и вы; Христос из гроба, — освобождайтесь из уз греха; отверзаются врата ада, истребляется смерть, отлагается ветхий Адам, совершается новый. Пасха, Господня Пасха! И еще скажу в честь Троицы: Пасха! Она у нас праздников праздник и торжество торжеств; столько превосходит все торжества, даже Христовы и в честь Христа совершаемые, сколько солнце превосходит звезды», – пишет святитель Григорий Богослов.

Так давайте несмотря на все испытания, которые сейчас существуют, радоваться о Воскресшем Спасителе!

Тропарь на Пасху (Светлое Христово Воскресение), глас 5

Христо́с воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в,// и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Перевод: Христос воскрес из мертвых, смертию смерть поправ и тем, кто в гробницах, жизнь даровав.

Кондак на Пасху (Светлое Христово Воскресение), глас 8

А́ще и во гроб снизше́л еси́ Безсме́ртне,/ но а́дову разруши́л еси́ си́лу, и воскре́сл еси́ я́ко победи́тель Христе́ Бо́же,/ жена́м мироно́сицам веща́вый, ра́дуйтеся:/ и Твои́м апо́столом мир да́руяй,// па́дшим подая́й воскресе́ние.

Перевод: Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный, но уничтожил силу ада и воскрес как победитель, Христе Боже, женам-мироносицам возгласив: «Радуйтесь!» и Твоим апостолам мир даруя, Ты, дающий падшим воскресение.

(34)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *